Was gehört eigentlich in mein Impressum?
Dein Buch ist fertig und soll in den Buchsatz. Jetzt fehlt nur noch das Impressum. Aber wie muss das aussehen? Gibt es da gesetzliche Vorschriften?

Mein Angebot
Als deutsch-amerikanische Muttersprachlerin und Ethnologin/Afrikanistin biete ich:
„Zuverlässig, kompetent, flexibel und kreativ. Anya Lothrop hat ein gutes Gefühl für Dialoge und ein Auge für Details. Ihr entgehen weder fehlende Kommata noch – und das ist viel wichtiger – dramaturgische Ungereimtheiten. Seit Frau Lothrop meine Drehbücher vor der Abgabe liest, gehe ich wesentlich entspannter in die Buchbesprechungen.“
„Übersetzer werden nicht dafür angestellt, „Sandwich“ mit „Sandwich“ zu übersetzen – das können wir alle. Sie werden dafür bezahlt, die richtigen Worte für den Kontext, wie zum Beispiel „Klappstulle“, zu finden. Und genau so eine kompetente Übersetzerin und Lektorin ist Anya Lothrop. Die Zusammenarbeit mit ihr ist jederzeit aufrichtig, sehr angenehm und kooperativ. Große Empfehlung.“
„Akribisch, textsicher, zuverlässig – die Redaktion unseres Übersetzungsprojekts durch Anya Lothrop und die gemeinsame Abstimmung verliefen nicht nur überaus angenehm und professionell, sondern haben auch zu einem rundum gelungenen Buch geführt. Herzlichen Dank dafür & bis zur nächsten Zusammenarbeit!“
Dein Buch ist fertig und soll in den Buchsatz. Jetzt fehlt nur noch das Impressum. Aber wie muss das aussehen? Gibt es da gesetzliche Vorschriften?
Vor einigen Tagen war es endlich soweit: Ich durfte zum ersten Mal ein von mir gesetztes Buch in den Händen halten. Und es ist einfach umwerfend schön geworden.
Das ist einfach nur Innovativ und genial! So sieht die Stadt der Zukunft aus!